The Waterboys: Red Army Blues

Dentro del disco A Pagan Place (1984) se incluye esta joya, uno de los escasos ejemplos de tema histórico en la letra de una canción. Compuesta por el genial y combativo grupo de música escocés The WaterBoys y, como no podí­a ser de otro modo, una cruda y descarnada critica a la guerra.

La voz desgarradora de Mike Scott, habla de un joven soldado ruso que parte a luchar al frente contra los alemanes en el verano de 1943. Después de múltiples penalidades defendiendo a la «madre Rusia» se encuentra con que de vuelta a su paí­s y tras venir triunfante de Berlí­n y quemar el Reichstag, es deportado junto con miles de rusos a campos de concentración en Siberia.

Ocurre que para el camarada Stalin estos sujetos se han contaminado al contacto con los soldados occidentales de ideas «poco convenientes».

Desarrollo extendido, música poderosa y voz desgarradora. Tal vez una de las canciones más tristes que se han escrito.

Por cortesí­a de mi amigo Heri, ahí­ dejo la letra:

The Waterboys
Red Army Blues (Song of the Taiga)

LYRICS

When I left my home and my family
My mother said to me
«Son, it’s not how many germans you kill that counts
It’s how many people you set free»

So I packed my bags
Brushed my cap
Walked out into the world
Seventeen years old
Never kissed a girl

Took the train to Voronezh
That was as far as it would go
Changed my sacks for a uniform
Bit my lip against the snow
I prayed for mother Russia
In the summer of 43
And as we drove the germans back
I really believed
That God was listening to me

We howled into Berlin
Tore the smoking buildings down
Raised the red flag high
Burnt the Reichstag brown
I saw my first american
And he looked a lot like me
He had the same kinda farmer’s face
Said he’d come from some place called Hazzard, Tennessee

Then the war was over
My discharge papers came
Me and twenty hundred others
Went to stettiner for the train
Kiev! said the commissar
From there your own way home
But I never got to Kiev
We never came by home
Train went north to the taiga
We were stripped and marched in file
Up the great siberian road
For miles and miles and miles and miles
Dressed in stripes and tatters
In a gulag left to die
All because comrade Stalin was scared that
We’d become too westernized!

Used to love my country
Used to be so young
Used to believe that life was
The best song ever sung
I would have died for my country
In 1945
But now only one thing remains
But now only one thing remains
But now only one thing remains
But now only one thing remains
The brute will to survive!

The Waterboys
Red Army Blues (Song of the Taiga)

LETRA en español

Cuando dejé mi hogar y mi familia
mi madre me dijo:
"Hijo, no es cuántos alemanes matas lo que cuenta
sino la cantidad de gente que liberas."

Así que hice las maletas
cepillé mi gorra
y salí al mundo
a mis diecisiete años
sin haber besado a una chica.

Tomé el tren a Voronezh,
eso era lo más lejos que podía ir,
cambié mis bolsas por un uniforme.
Mis labios mordieron la nieve
cuando rezaba por la madre Rusia
en el verano del 43
y mientras hacíamos retroceder a los alemanes
realmente creí
que Dios me escuchaba.

Aullamos dentro de Berlín
derribando los edificios humeantes
Izamos la bandera roja en lo alto
del oscuro Reichstag quemado.
Vi mi primer americano
y se parecía mucho a mí,
tenía la misma cara de granjero.
Dijo que venía de un lugar llamado Hazzard, Tennessee.

Para entonces la guerra había terminado,
llegaron mis papeles de alta
fui a Stettiner por el tren.
¡Kiev! dijo el comisario,
desde allí sigue tu propio camino a casa.
Pero nunca llegué a Kiev
nunca fuimos a casa.
El tren fue al Norte a la Taiga,
nos desnudaron y marchamos en fila
por el gran camino siberiano
durante millas y millas y millas y millas
vestidos con andrajos a rayas.
Nos dejaron en un gulag para morir,
¡todo porque el camarada Stalin tenía miedo de que
nos hubiéramos vuelto demasiado occidentalizados!

Solía amar a mi país,
era tan joven
Solía creer que la vida era
la mejor canción jamás cantada.
Habría muerto por mi país
en 1945
Pero ahora sólo queda una cosa
pero ahora sólo queda una cosa
pero ahora sólo queda una cosa
pero ahora sólo queda una cosa
¡La voluntad brutal de sobrevivir!
Etiquetas:
3 Comentarios

Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Privacidad y cookies

Utilizamos cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mismas Enlace a polí­tica de cookies y política de privacidad y aviso legal.

Pulse el botón ACEPTAR para confirmar que ha leído y aceptado la información presentada


ACEPTAR
Aviso de cookies